Las farmacias de Barcelona serán pioneras en incorporar una herramienta de comunicación multimedia para facilitar la atención farmacéutica a los usuarios inmigrantes de habla extranjera. Se trata de una aplicación informática Universal Pharmacist Speaker, que permite traducir a seis idiomas las frases más frecuentes relacionadas con diversos motivos de consulta en la farmacia. Tanto el farmacéutico como el usuario pueden leer y escuchar las frases a través del ordenador en el idioma deseado: inglés, francés, rumano, chino, portugués o árabe.
Esta nueva herramienta facilita la comunicación con los usuarios inmigrantes de habla extranjera que tienen dificultades para entender el catalán o castellano. “El objetivo de la herramienta es ayudar a desarrollar la atención farmacéutica con un colectivo que a menudo cuenta con la farmacia como primera puerta de acceso al sistema sanitario”, afirma la responsable del grupo de trabajo de Atención Farmacéutica y Inmigración del Colegio, Marián Carretero.
Contenidos
La aplicación contiene unos 1.000 audios por idioma, es decir unos 6.000 en total, e incluye diferentes apartados que permiten encontrar más fácilmente las cuestiones a tratar con el usuario. Así, en la sección “Motivo de la visita” se puede preguntar al usuario por qué se ha dirigido a la farmacia y, a partir de este punto, profundizar en los diferentes menús, mientras que en el apartado de “Dispensación” se encuentran las preguntas relacionadas con la medicación.
Con los contenidos del apartado “Datos administrativos” los profesionales farmacéuticos pueden preguntar sobre la tarjeta sanitaria, mientras que mediante los “Consejos más frecuentes” pueden explicar las consignas más habituales dentro del ámbito de la farmacia, y en “Consejos escritos”, se pueden consultar diferentes textos con consejos que se pueden imprimir en catalán, castellano, inglés, francés, rumano, chino o árabe. Estos consejos, así como los de “Prevención y seguimiento”, se irán aumentando paulatinamente, con los contenidos sobre temas de salud que publica el Colegio de Farmacéuticos de Barcelona en su página web www.farmaceuticonline.com.
Así mismo, Universal Project, a través de la plataforma www.universalpharmacist.com, incorporará contenidos relacionados con la interculturalidad que pretenden ayudar a la comprensión de la realidad sanitaria en los países de los recién llegados.
Si necesitarais más imágenes sólo nos lo tenéis que decir.
También podéis probar una demo de la aplicación en www.universalpharmacist.com